(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
とにかく話そう!中国語 -斎藤一人さんDE中国語
第72号 2010.01.07. 発行人:山岡義則
————————————————————
おはようございます。
本日もご購読ありがとうございます。
「ひらめき」は神の力。
“ 灵感 ” 出于 神 的 力量 。
“ línggǎn ” chūyú shén de lìliang .
中国語で「霊感」とあるように何か特別な感じがします。
でも、斎藤一人さんのようにとんでもないお金持ちになるには、こ
のような特別な考え方が必要なのでしょう。
そして、一人さんがいう「ひらめき」を生むために一番だというこ
とが今日のお題です。
◆「ひらめき」を生むには、本を読むのが一番なのです。
(斎藤一人の絶対成功する千回の法則 講談社)
“要 获得 灵感 , 读书 是 最好 的 方法 。”
“yào huòdé línggǎn , dúshū shì zuìhǎo de fāngfǎ .”
中国語では、「ひらめき」は「獲得」するのものなのですね。
ところで、ここに出てきた“方法”。
類義語に“办法 bànfǎ”があります。
どちらも方法や手段を表すのですが、違いはといいますと:
“方法”:抽象的なことにも具体的なことにも用いられる。
“办法 bànfǎ”:具体的なことに用いられることが多い。
さて、どんな本を読めばいいのかということについて、一人さんは
司馬遼太郎さんや吉川英治さんの書いた歴史小説をすすめています。
特に注目するのは登場人物の死に方。
強い運勢の人は中途半端に非業の死を遂げたりしない。といいます。
一人さんは、豊臣秀吉を描いた、新史太閤記(司馬遼太郎著、新潮
文庫)をすすめていて、その中で藤吉郎(後の秀吉)の考え方に注
目しています。
藤吉郎の底抜けな楽天主義。
ものごとを良い方に取る考え方。
独特の考え方。
読んでみるとなるほど、一人さんの言わんとするところがわかりま
す。
中国語には関係ないのですが、一人さんのいう観点で読むと得るも
のがまた違うようです。
★音声をブログにアップしています。
・とにかく話そう!中国語
http://ameblo.jp/yammy49/
こちらに私の音声をアップしています。
簡体字も確認していただけます。
★ご意見をいただいたので、もう一つ、アップしました。
こちらは、簡体字で表記していて、音声も確認していただけます。
http://www.assistshanghai.com/
(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
最後までお読みいただきありがとうございます。
メルマガに対するご意見、ご感想などがありましたらお気軽にお寄
せ下さい。
メルマガ「とにかく話そう!中国語」(とにちゅう)(毎日発行)
発行元:アシスト上海-とにかく話そう!中国語
H P:http://www.assistshanghai.com/tonichu/
管理者:山岡義則
ご意見・問合せ:yammy@mti.biglobe.ne.jp
コメント & トラックバック
コメントする