第70号:これはまったく逆です。

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
  とにかく話そう!中国語 -斎藤一人さんDE中国語
   第70号 2010.01.05. 発行人:山岡義則
————————————————————

おはようございます。
本日もご購読ありがとうございます。

◇楽しんで勉強しないと意味がない。
不是 快乐 学习 没有 意义
búshì kuàilè de xuéxí jiù méiyǒu yìyì .

そうですよね。
同じ勉強するのなら楽しく!

そして、斎藤一人さんがすすめる勉強はというと、一番いいのは本
を読むことだといいます。
幅広い分野の本を、できたらたくさん読むといいようです。

ただ、本を読むのが苦痛ならやめてくださいとのことです。

「本を読んでいて楽しいと思う人だけ読みましょう。」

これが一人さん流です。

本を読む。

学校ではいつも本を読んでいたのに、社会に出ていくと本を読まな
くなる人もいるようですが、一人さんは:

「これはまったく逆です。」

といいます。
この言葉が、今日のお題です。

◆これはまったく逆です。
(斎藤一人の絶対成功する千回の法則 講談社)
这 完全 搞 颠倒 了 。
zhè wánquán gǎo diāndǎo le .



中国語を学ぼうとしている方なら、本を読むのはお好きだと思いま
すが、一人さんがいう「逆」というのは次のような意味があります。

「社会に出てからする勉強は、お金になることばかりなので、学校
にいたときよりももっと本を読まなければならないのです。」

一人さん自身、商売をする前に、毎日毎日本を読んでいて、あまり
に運動をせずに本ばかり読んでいたから、歩くことができなくなっ
たといいます。

ではなぜ、本を読むとお金になるのでしょう。

一人さんは、お金を儲けるには「ひらめき」が必要なのですが、そ
の「ひらめき」「アイデア」は、頭に詰め込んだ材料の量に比例す
る。といいます。

つまり、頭の中にたくさんのことが詰め込まれていると、そこから
良い「アイデア」や「ひらめき」が生まれるのだそうです。

これって、中国語もそうですね。

たくさんの単語や文を頭に詰め込むと、それを使って中国語を話す
ことができる。

いくら頭の良い人でも、自分で中国語を作ることはできません。

ただ、すでに中国人が使っている言葉を頭に中に入れ、それを状況
に応じて、単語を変えたりして使うだけ。

どうか、そのことを忘れないでください。
そして、頭はとても不思議で、自分では忘れたと思っていても、脳
はちゃーんと覚えていてくれて、いざというときに助けてくれます。

こんにちは。という中国語は“你好!”

どうしてこれがすっと出てくるかというと、それはもう何度も何度
も見たり聞いたりしているから。

語学のコツはこれなんですね。
ただ、単調になりがちな学習ですから、どうやって楽しく続けるか
がポイントになります。

さあ、新しい年。楽しく参りましょう!

★音声をブログにアップしています。
・とにかく話そう!中国語
http://ameblo.jp/yammy49/
こちらに私の音声をアップしています。
簡体字も確認していただけます。

★ご意見をいただいたので、もう一つ、アップしました。
こちらは、簡体字で表記していて、音声も確認していただけます。
http://www.assistshanghai.com/

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)

最後までお読みいただきありがとうございます。
メルマガに対するご意見、ご感想などがありましたらお気軽にお寄
せ下さい。

メルマガ「とにかく話そう!中国語」(とにちゅう)(毎日発行)
発行元:アシスト上海-とにかく話そう!中国語
H P:http://www.assistshanghai.com/tonichu/
管理者:山岡義則
ご意見・問合せ:yammy@mti.biglobe.ne.jp

トラックバック

このブログ記事に対するトラックバックURL:

コメント & トラックバック

コメントはまだありません。

コメントする