(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
とにかく話そう!中国語 -斎藤一人さんDE中国語
第64号 2009.12.30. 発行人:山岡義則
————————————————————
おはようございます。
本日もご購読ありがとうございます。
今日は、発行が少し遅くなってしまいました。
失礼しました。
「似つかわしくない」ことは起こらない。
少しわかりにくいので、具体的な例をご紹介します。
それが昨日お知らせした、貧乏にならない方法です。
◆ピンクの服を着ると貧乏にならない。
(斎藤一人の絶対成功する千回の法則 講談社)
“穿上 粉红色 的 衣服 就 不会 贫困 。”
“chuānshàng fěnhóngsè de yīfu jiù búhuì pínkùn .”
ある社長に、お金持ちになりたかったら、まず、そのお金持ちの真
似をするようにすすめられました。
その方自身、理想とする社長がおられ、その方の真似をしておられ
ました。
「形から入る」ということかも知れません。
でも、「形」が整うと、それに「似つかわしい」状況になっていく。
どうもそのようです。
中国語でのポイントは、この文が“你好”と同じ構文だという
ことです。
“你好”は、主語+形容詞。
伝えたいことは「何がどうなのか」。
中国語では、主語というか話のテーマ(話題)とその次に:
・テーマ+形容詞。
・テーマ+“是”。
・テーマ+動詞。
となります。
この文は、テーマは「ピンクの服を着ること」、形容詞は“貧困”
になります。
中国語を話す時にはまずテーマを考え、それを頭に置きます。
そしてそれがどうしたかを説明する。
今回は「どうしたか」に「可能性」を表す“会”が付け足されてい
ます。
これぐらいの文を日本語を介さずに中国語にして口に出すことがで
きればかなりスムースなコミュニケーションができるはずです。
★音声をブログにアップしています。
・とにかく話そう!中国語
http://ameblo.jp/yammy49/
こちらに私の音声をアップしています。
簡体字も確認していただけます。
★ご意見をいただいたので、もう一つ、アップしました。
こちらは、簡体字で表記していて、音声も確認していただけます。
http://www.assistshanghai.com/
(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
最後までお読みいただきありがとうございます。
メルマガに対するご意見、ご感想などがありましたらお気軽にお寄
せ下さい。
メルマガ「とにかく話そう!中国語」(とにちゅう)(毎日発行)
発行元:アシスト上海-とにかく話そう!中国語
H P:http://www.assistshanghai.com/tonichu/
管理者:山岡義則
ご意見・問合せ:yammy@mti.biglobe.ne.jp
コメント & トラックバック
コメントする