2010年 6月

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
  とにかく話そう!中国語 -斎藤一人さんDE中国語
   第192号 2010.05.14. 発行人:山岡義則
————————————————————

おはようございます。
本日もご購読ありがとうございます。

今日のお題も、二回に分かれます。

他人からの頼まれごとは神様からの贈り物。
運勢がよくなってきた証拠なので、笑顔で引き受けること。

早速ですが前半です。

◆他人からの頼まれごとは神様からの贈り物。
(斎藤一人の絶対成功する千回の法則 講談社より)
别人 委托 的 事 是 神 带来 的 礼物 。
biéren wěituō de shì shì shén dàilái de lǐwù .



日本語は…は~。
中国語では“…是~”ですね。

“別人委托的事”「他人が委託すること」=「頼まれごと」。

は:

“神带来的礼物”「神が持ってきたプレゼント」。

今日は“神”から次の言葉をご紹介します。

“炯炯有神”“jiong3jiong3you3shen2”
「(目が)きらきらと輝いている」

“炯炯”「輝いている様子」

この反対語は:

“模糊不清”「はっきりしない」。

今日は短いですが、この勢いで明日に続けましょう!

★下のサイトでは、簡体字で表記していて、音声も確認していただ
けます。

http://www.assistshanghai.com/

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
最後までお読みいただきありがとうございます。
メルマガに対するご意見、ご感想などがありましたらお気軽にお寄
せ下さい。

メルマガ「とにかく話そう!中国語」(とにちゅう)(毎日発行)
発行元:アシスト上海-とにかく話そう!中国語
H P:http://www.assistshanghai.com/
管理者:山岡義則
ご意見・問合せ:yammy@mti.biglobe.ne.jp
マガジンID:0001039240

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
  とにかく話そう!中国語 -斎藤一人さんDE中国語
   第191号 2010.05.13. 発行人:山岡義則
————————————————————

おはようございます。
本日もご購読ありがとうございます。

今日のお題は後半部分です。

第三の目は眉間にある心の目。この世の大切なものが見える。
ニコニコしていればこの目が開き、どんどんすばらしいアイデアが。

◆ニコニコしていればこの目が開き、どんどんすばらしいアイデアが。
(斎藤一人の絶対成功する千回の法則 講談社より)
露 出 笑容 的时候 , 这 只 眼睛 便 睁 开 了 , 这时 美妙 的 灵感 将 不断 涌现 。
lòu chū xiàoróng deshíhòu , zhè zhī yǎnjing biàn zhēng kāi le , zhèshí měimiào de línggǎn jiāng búduàn yǒngxiàn .



ニコニコする。

いいですねぇ。
私も何があってもニコニコしよう。そう思っています。
人にバカにされても。

“露出笑容”「笑顔を露わにする」=「ニコニコする」。

“这只眼睛”「この眼」。
“只”は“眼睛”を数える助数詞。

“眼睛睁开”「眼が開く」。

“美妙的灵感”「妙なる霊感」「すばらしいアイデア」。

“不断涌现”「不断に湧き出す」「連続して出てくる」。
“将不断涌现”「次々と湧き出すでしょう」。

後、「横町の隠居さん」からアドバイスいただきました。

このメルマガの中国語が少ないので、関連する中国語を紹介したら
いいとのこと。

今日は「ニコニコ」から以下をご紹介します。

“笑总比哭好”「笑顔はいつも泣き顔よりいい」。

「笑顔」

素晴らしいですね。

★下のサイトでは、簡体字で表記していて、音声も確認していただ
けます。

http://www.assistshanghai.com/

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
最後までお読みいただきありがとうございます。
メルマガに対するご意見、ご感想などがありましたらお気軽にお寄
せ下さい。

メルマガ「とにかく話そう!中国語」(とにちゅう)(毎日発行)
発行元:アシスト上海-とにかく話そう!中国語
H P:http://www.assistshanghai.com/
管理者:山岡義則
ご意見・問合せ:yammy@mti.biglobe.ne.jp
マガジンID:0001039240

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
  とにかく話そう!中国語 -斎藤一人さんDE中国語
   第190号 2010.05.12. 発行人:山岡義則
————————————————————

おはようございます。
本日もご購読ありがとうございます。

昨日のお題はかなり長かったですね。
今日と明日はまたセットです。

第三の目は眉間にある心の目。この世の大切なものが見える。
ニコニコしていればこの目が開き、どんどんすばらしいアイデアが。

今日は前半です。

◆第三の目は眉間にある心の目。この世の大切なものが見える。
(斎藤一人の絶対成功する千回の法則 講談社より)
眉心 的 第 三 只 眼睛 是 心灵 之 眼 , 能 洞察到 世上 最 重要 的 东西 。
méixīn de dì sān zhī yǎnjing shì xīnlíng zhī yǎn , néng dòngchádao shìshàng zuì zhòngyào de dōngxi .



眉間にしわを寄せると老化を促進させる。という人もいましたが、
とにかく眉間はしっかりとはっている方がいいようです。

“眉心”「眉間」。

“眉心的第三只眼睛是心灵之眼”

AはB。という文です。

“眼睛是心灵之眼”「目は心の眼」。
“第三只眼睛是心灵之眼”「第三の目は心の眼」。
“眉心的第三只眼睛是心灵之眼”「眉間の第三の目は心の眼」。

“能洞察到…”

“洞察”だけなら「洞察する」。
これに動作がちょうど手が届くように完了するという意味の“到”
がついて“洞察到”になると「洞察する」という行為が完全に、手
が届くように完了する。という意味になります。

ここの日本語では「見える」となっていますが、その意味は普通の
「目に見える」という意味ではなく、この世にある大切なものを見
出すという意味なので“洞察到”を使っています。

また、“洞察到”が「できる」ので“能”を前につけています。

★下のサイトでは、簡体字で表記していて、音声も確認していただ
けます。

http://www.assistshanghai.com/

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
最後までお読みいただきありがとうございます。
メルマガに対するご意見、ご感想などがありましたらお気軽にお寄
せ下さい。

メルマガ「とにかく話そう!中国語」(とにちゅう)(毎日発行)
発行元:アシスト上海-とにかく話そう!中国語
H P:http://www.assistshanghai.com/
管理者:山岡義則
ご意見・問合せ:yammy@mti.biglobe.ne.jp
マガジンID:0001039240

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
  とにかく話そう!中国語 -斎藤一人さんDE中国語
   第189号 2010.05.11. 発行人:山岡義則
————————————————————

おはようございます。
本日もご購読ありがとうございます。

◆加速の法則が働くと、都合のいいことが次から次へと起きてくる。転がるように前進する転び現象で、アッという間に願いごとが叶う。
(斎藤一人の絶対成功する千回の法則 講談社より)
“ 加速 的 法则 ” 一旦 产生 效果 , 那么 有利 的 情况 将 不断 出现 。 快速 地 向前 滚动 般 前进 的 “ 滚动 现象 ” , 使 你 的 愿望 能 快速 实现 。
“ jiāsù de fǎzé ” yídàn chǎnshēng xiàoguǒ , nàme yǒulì de qíngkuàng jiāng búduàn chūxiàn . kuàisù de xiàngqián gǔndòng bān qiánjìn de “ gǔndòng xiànxiàng ” , shǐ nǐ de yuànwàng néng kuàisù shíxiàn .



加速の法則に転び現象。
これは体験しないとなかなかわからないでしょう。

多くの人は、この一人さんの言うことを信じることができず、「ど
うせやってもムダだから」と加速の法則さえ引き寄せることはでき
ないでしょう。

マイホームが欲しいのなら、例えば毎月貯金することから始める。

毎月数万円しか貯めることができない。
これじゃあ30年も40年もかかる。と思って諦めてしまうのではなく
とにかく行動する。
そうすると、これが加速されて、転び現象が起きて、どんどんよく
なるようです。

このことをどれだけ素直に信じることができるかがポイントなのか
もしれません。

“产生 效果”「効果が発生する」。

“那么”「そうしたら」「それなら」。
これは会話でよく使います。

“快速 地 向前 滚动 般 前进 的  滚动 现象 ”

“前进 的  滚动 现象”「前進する転び現象」。
“向前 滚动 般”「前に向けて転がるように」。

“使 你 的 愿望 能 快速 实现”

“使 你 的 愿望实现”「あなたの願望を実現させる」。

“使+人+動詞”「人をして…させる」。

★下のサイトでは、簡体字で表記していて、音声も確認していただ
けます。

http://www.assistshanghai.com/

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
最後までお読みいただきありがとうございます。
メルマガに対するご意見、ご感想などがありましたらお気軽にお寄
せ下さい。

メルマガ「とにかく話そう!中国語」(とにちゅう)(毎日発行)
発行元:アシスト上海-とにかく話そう!中国語
H P:http://www.assistshanghai.com/
管理者:山岡義則
ご意見・問合せ:yammy@mti.biglobe.ne.jp
マガジンID:0001039240

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
  とにかく話そう!中国語 -斎藤一人さんDE中国語
   第188号 2010.05.10. 発行人:山岡義則
————————————————————

おはようございます。
本日もご購読ありがとうございます。

◆最終目標はけっして他人にいわない。黙ってエネルギーを溜めていると、やがて大きな力になってあなたの背中を押してくれる。
(斎藤一人の絶対成功する千回の法則 講談社より)
决 不要 把 最终 目标 告诉 别人 。 默默 地 积蓄 能量 , 不久 你 的 身上 就 能 产生 巨大 的 力量 。
jué búyào bǎ zuìzhōng mùbiāo gàosu biéren. mòmò de jīxù néngliàng , bùjiǔ nǐ de shēnshang jiù néng chǎnshēng jùdà de lìliang .



最終目標をいわないことで、「言いたい」でも「言わない」という
エネルギーを溜めるといいます。
このあたりは実際に体験した人しかわからないことですね。
きっと一人さんはそれを実感したのでしょう。

最終目標までの一里塚のような目標は口に出していく。
でも、最終目標は言わない。

これがテクニックなのですね。

“不要…”「…しない」。
不要”「絶対…しない」。

“把…告诉 别人”「…を他の人に言う」。

“告诉…”「…を言う」なのですが、ここでは“別人”が“告訴”
の後ろにあるので“把”を使って“…”を前に持っていっています。

“默默 地 积蓄 能量”「黙々とエネルギーを溜める」。

“…地”は動詞を前から説明しています。
「黙々と溜める」ですね。

“产生 巨大 的 力量”「巨大な力が発生する」。

「やがて大きな力になってあなたの背中を押してくれる。」という
日本語なのですが、中国語は:

「やがてあなたの身に大きな力が発生する。」となっています。

「背中を押してくれる」という表現がなくなっていますが、このあ
たりも「語感」なのでしょう。

日本語では「背中を押す」というのは、後押しをするという意味が
ありますが、中国語にはないのでしょう。

その場合、無理やり「背中を押す」という表現を使って中国語にす
ると意味が通じなくなります。

このように、通訳・翻訳は日中双方の考え方に通じていなければな
らないのです。

でも、とにかく話すためにはそれをあまり気にする必要はありませ
ん。

間違いを気にせずとにかく話す。
間違いを指摘されたら、それでまた色んな話ができて楽しい。
そういう風に中国語を話すのを楽しみましょう!

★下のサイトでは、簡体字で表記していて、音声も確認していただ
けます。

http://www.assistshanghai.com/

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
最後までお読みいただきありがとうございます。
メルマガに対するご意見、ご感想などがありましたらお気軽にお寄
せ下さい。

メルマガ「とにかく話そう!中国語」(とにちゅう)(毎日発行)
発行元:アシスト上海-とにかく話そう!中国語
H P:http://www.assistshanghai.com/
管理者:山岡義則
ご意見・問合せ:yammy@mti.biglobe.ne.jp
マガジンID:0001039240

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
  とにかく話そう!中国語 -斎藤一人さんDE中国語
   第187号 2010.05.09. 発行人:山岡義則
————————————————————

おはようございます。
本日もご購読ありがとうございます。

加速の法則はあの世でも続いている。
この世で修行をした人は、あの世で神様のごほうびが待っている。

の、後半です。

◆この世で修行をした人は、あの世で神様のごほうびが待っている。
(斎藤一人の絶対成功する千回の法則 講談社より)
在 今世 修行 的 人 , 在 来 世 等待着 他 的 是 神 的 奖励 。
zài jīnshì xiūxíng de rén , zài láishì děngdàizhe tā de shì shén de jiǎnglì .



この世でしっかり修行をして、魂を磨いたら、あの世で神様のごほ
うびが待っている。

いいですね。

本当かどうかはわかりませんが、そう思い、行動する人が増えると
この世はずいぶん住みやすくなると思います。

そして、「人は変えられない。変えられるのは自分だけ。」

だから、自分をどんどん変えましょう!

“在今世修行的人”「この世で修行した人」。
“在来世等待着…”「あの世で…が待っている」。
“等待着他的是…”「彼を待っている(の)ものは…」。
“…是神的奖励”「…は神のごほうび」。

★下のサイトでは、簡体字で表記していて、音声も確認していただ
けます。

http://www.assistshanghai.com/

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
最後までお読みいただきありがとうございます。
メルマガに対するご意見、ご感想などがありましたらお気軽にお寄
せ下さい。

メルマガ「とにかく話そう!中国語」(とにちゅう)(毎日発行)
発行元:アシスト上海-とにかく話そう!中国語
H P:http://www.assistshanghai.com/
管理者:山岡義則
ご意見・問合せ:yammy@mti.biglobe.ne.jp
マガジンID:0001039240

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
とにかく話そう!中国語 -斎藤一人さんDE中国語
第186号 2010.05.08. 発行人:山岡義則
————————————————————

おはようございます。
本日もご購読ありがとうございます。

今回も二日で1セットです。

加速の法則はあの世でも続いている。
この世で修行をした人は、あの世で神様のごほうびが待っている。

早速、前半です。

◆加速の法則はあの世でも続いている。
(斎藤一人の絶対成功する千回の法則 講談社より)
“ 加速 的 法则 ” 就是 到 了 来世 也 要 继续 下去 。

“ jiāsù de fǎzé ” jiùshì dào le láishì yě yào jìxù xiàqù .



人は魂を成長させるために生きている。

一人さんはそういいます。

だから、どんなことがあってもそれは自分にとって良いこと。
ちょうど、テレビゲームのロールプレイングゲームで、主人公のレ
ベルを上げるために用意されたことのように、つらいと思うかも知
れませんがそれを笑顔で乗り越えると、ご褒美が用意されているよ
うです。

そして、それはこの世だけでなくあの世でも続いていると一人さん
はいいます。

信じるか信じないかはあなた次第。

でも、同じ人生、豊かな人生を送りたいですね。

“就是…也~”「たとえ…でも~」。

「あの世」は“来世”なのですね。

“到了来世”「あの世に到着した(という変化)」。

继续下去”「続いていく」。

★下のサイトでは、簡体字で表記していて、音声も確認していただ
けます。

http://www.assistshanghai.com/

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
最後までお読みいただきありがとうございます。
メルマガに対するご意見、ご感想などがありましたらお気軽にお寄
せ下さい。

メルマガ「とにかく話そう!中国語」(とにちゅう)(毎日発行)
発行元:アシスト上海-とにかく話そう!中国語
H P:http://www.assistshanghai.com/
管理者:山岡義則
ご意見・問合せ:yammy@mti.biglobe.ne.jp
マガジンID:0001039240

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
とにかく話そう!中国語 -斎藤一人さんDE中国語
第185号 2010.05.07. 発行人:山岡義則
————————————————————

おはようございます。
本日もご購読ありがとうございます。

さて、昨日と1セットの後半です。

目標を達成したらすぐ次の目標を立てる。
加速しはじめたら、加速し続けることが加速の法則のポイント。

◆加速しはじめたら、加速し続けることが加速の法則のポイント。
(斎藤一人の絶対成功する千回の法則 講談社より)
开始 加速 之后 就 不要 停止 , 这 是 “ 加速 的 法则 ” 的 要点 。

kāishǐ jiāsù zhīhòu jiù búyào tíngzhǐ , zhè shì “ jiāsù de fǎzé ” de yàodiǎn .



「加速し続ける」。

それを笑顔で続けるのがポイントのようです。

中国語では:

是…的要点”「これは…のポイント(です)」。

これは使えるでしょう。

このように、簡単な中国語をうまく活用することが中国語を使うポ
イントなのかも知れません。

ところで“就”ってよく使うでしょう?
こういう言葉は辞書を引いて、参考例文を覚えると漢字がもともと
持っている「語感」をつかめると思います。

★下のサイトでは、簡体字で表記していて、音声も確認していただ
けます。

http://www.assistshanghai.com/

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
最後までお読みいただきありがとうございます。
メルマガに対するご意見、ご感想などがありましたらお気軽にお寄
せ下さい。

メルマガ「とにかく話そう!中国語」(とにちゅう)(毎日発行)
発行元:アシスト上海-とにかく話そう!中国語
H P:http://www.assistshanghai.com/
管理者:山岡義則
ご意見・問合せ:yammy@mti.biglobe.ne.jp
マガジンID:0001039240

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
とにかく話そう!中国語 -斎藤一人さんDE中国語
第184号 2010.05.06. 発行人:山岡義則
————————————————————

おはようございます。
本日もご購読ありがとうございます。

今日のお題は、明日と1セットです。

目標を達成したらすぐ次の目標を立てる。
加速しはじめたら、加速し続けることが加速の法則のポイント。

まずは前半部分から:

◆目標を達成したらすぐ次の目標を立てる。
(斎藤一人の絶対成功する千回の法則 講談社より)
一个 目标 达成 之后 马上 转向 下 一个 目标 。

yígè mùbiāo dáchéng zhīhòu mǎshàng zhuǎnxiàng xià yígè mùbiāo .



飛行機が離陸するときのように、勢いに乗るには加速し続けることが
肝要なのですね。

ある目標に達して、「これでよかった」とほっとしてしまうと、加
速が減速になってしまうようです。

ほっとしてもいい。
でも、それは加速しながらほっとするといいようです。

”には二つの発音(というか四声)があります。

一つは“zhuan3”“zhuan4”。

“zhuan3”は今回のように「(方向・位置・状態などが)変わる。
変える」。“zhuan4”は「回転する」「見て回る、ぶらつく」です。

それと、後は「読み方」。

日本語で「転」の音読みは「テン」。

「テン」は最後が「ン」。
この場合、中国語のピンインは“-n”で終わります。

そうではなく最後が「イ」や「ウ」なら“-ng”です。

★下のサイトでは、簡体字で表記していて、音声も確認していただ
けます。

http://www.assistshanghai.com/

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
最後までお読みいただきありがとうございます。
メルマガに対するご意見、ご感想などがありましたらお気軽にお寄
せ下さい。

メルマガ「とにかく話そう!中国語」(とにちゅう)(毎日発行)
発行元:アシスト上海-とにかく話そう!中国語
H P:http://www.assistshanghai.com/
管理者:山岡義則
ご意見・問合せ:yammy@mti.biglobe.ne.jp
マガジンID:0001039240

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
とにかく話そう!中国語 -斎藤一人さんDE中国語
第183号 2010.05.05. 発行人:山岡義則
————————————————————

おはようございます。
本日もご購読ありがとうございます。

貧乏神を追い出す方法はわかりました。
そして貧乏神がいなくなったあとにやってくる神様は「福の神」。

一人さんは:

いま立っている場所からでも、向きを変えるだけですぐに幸せにな
ることができます。
それにはまず、貧乏神を追い出して、福の神を招き入れることです。

といいます。

「幸せだなあ」「ありがたいなあ」「豊かだなあ」と声に出して、
貧乏神を追い出し、福の神を招き入れましょう。

さて、子どもの日から、数字は、『斎藤一人の絶対成功する千回の
法則 講談社』の第三章のまとめです。

◆目標を決めたら結んで引っ張る。すると、加速の法則でアッという間に目標を達成してしまう。
(斎藤一人の絶対成功する千回の法則 講談社より)
决定 了 目标 之后 就 用 红线 系住 它 , 并 紧紧 拉动 。 这样 , “ 加速 的 法则 ” 会 让 你 在 很 短 的 时间 里 达成 目标 。

juédìng le mùbiāo zhīhòu jiù yòng hóngxiàn jìzhù tā , bìng jǐnjǐn lādòng . zhèyàng , “ jiāsù de fǎzé ” huì ràng nǐ zài hěn duǎn de shíjiān lǐ dáchéng mùbiāo .



目標を決定した、の後はすぐに、赤い糸を使って、それを結ぶ、同
時にしっかりと引っ張って動かす。このように、「加速の法則」は
あなたに、短い時間で目標を達成させるだろう。

こういう感じですね。

“系住”の“系”は“ji4”と発音します。

この漢字は“xi4”という発音もあるのですが、「結ぶ」という動
詞の意味では“ji4”です。

“系住”の“住”は“系”「結ぶ」の結果がしっかりとなっている
ということを表しています。

“系安全帯”「安全ベルトを締める」の“系”ですね。

★下のサイトでは、簡体字で表記していて、音声も確認していただ
けます。

http://www.assistshanghai.com/

(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)(^▽^)
最後までお読みいただきありがとうございます。
メルマガに対するご意見、ご感想などがありましたらお気軽にお寄
せ下さい。

メルマガ「とにかく話そう!中国語」(とにちゅう)(毎日発行)
発行元:アシスト上海-とにかく話そう!中国語
H P:http://www.assistshanghai.com/
管理者:山岡義則
ご意見・問合せ:yammy@mti.biglobe.ne.jp
マガジンID:0001039240